주메뉴 바로가기

본문 바로가기



본문 시작

공지사항

모나 용평의 새로운 소식을 알려드립니다.

제목

평창, CNN 트래블 '2018년 방문할 최고의 장소' 선정!

구분 용평리조트 등록일 2018-01-03 조회수 8643

(서울=연합뉴스) 김아람 기자 = 내달 9∼25일 동계올림픽이 열리는 평창이 1일(현지시간) 미 CNN 방송의 여행전문 사이트 CNN트래블이 선정한 '2018년에 방문할 최고의 장소 18곳' 중 한 곳으로 선정됐다.


CNN트래블은 한국 동부 산악 지대 평창에서 다음 달 동계올림픽이 열린다고 소개하며 "스포츠 행사에 가지 못하더라도 겨울 휴가지 최종 후보에 평창을 추가해야 한다"고 권유했다.

그러면서 "평창을 북한의 평양과 헷갈리면 안된다"는 '위트'있는 조언도 곁들였다.

CNN트래블은 "평창의 스키·스노보드 현장은 독특한 한국적인 경험을 제공한다"며 "현대적인 중간 규모 리조트는 괜찮은 눈과 빠른 리프트로 유명하다"고 소개했다.

이어 "새벽 2시 30분까지 타는 야간 스키, 세계 최상급 소고기, 멈추지 않는 소주, 풍부한 K팝 등과 함께 당신은 굉장한 겨울 휴가를 보낼 것"이라고 덧붙였다.

또 고속철도가 개통되는 등 동계올림픽 개최를 계기로 인프라가 개선돼 평창 여행이 어느 때보다 쉬워졌다고 CNN트래블은 설명했다.

놓치지 말아야 관광 명소로는 슬로프를 즐긴 후 몸을 따뜻하게 녹일 수 있는 찜찔방이 꼽혔다.

CNN트래블은 올해 방문해야 할 명소로 평창 이외에 카보베르데제도, 캄보디아 보툼 사코르 국립공원, 몰타, 세르비아, 네비스, 캐나다 밴프, 일본 나가노, 멕시코 푸에블라, 모로코 에사우이라, 호주 퍼스, 르완다 등을 선정했다.

rice@yna.co.kr 





PyeongChang, South Korea


The Winter Olympics are likey to put South Korea's ski scene on the map.
Yongpyong Ski Resort
Those in the know might be lamenting the loss of one of Asia's best-kept ski secrets, but the snowy spotlight is about to hit PyeongChang, a little-known mountain region in South Korea's east.
Not to be confused with North Korean capital Pyongyang, PyeongChang is hosting the 2018 Winter Olympic Games, which will take place from February 9-25.
Even if you can't make it to any of the sporting events, you should still add it to your winter vacay shortlist.
Though lacking the dramatic peaks you'd find in Japan's north, PyeongChang's ski and snowboard scene offers a uniquely Korean experience, its modern, mid-sized resorts famed for decent powder and speedy lifts. Add in night skiing until 2:30 a.m., world-class beef, non-stop soju and yes, plenty of K-Pop, and you have the makings of an incredible snow holiday.
Hosting the Olympics of course prompts a need for improved infrastructure, meaning travel to/from/around PyeongChang is now easier than ever. Among the more notable enhancements is a new high-speed train line, which began operations in late December and can whiz visitors from Seoul to PyeongChang in just over an hour.
Alongside the usual influx of restaurants, hotels and improved roads, officials have also been working to ensure foreign visitors won't get tangled in the language barrier by developing high-tech translation apps and plenty of travel guides highlighting the area's attractions.
Don't miss: Post slopes, a jjimjilbang session is essential. Basically, it's a bathhouse/sauna/spa where you can soak and steam your sore muscles, ensuring you're back in shape to hit the powder the following day. You won't have trouble finding one, either. Almost all of PyeongChang's resorts have their own jjimjilbang facilities.
Karla Cripps

 

http://edition.cnn.com/travel/article/places-to-visit-2018/index.html 

facebook
상단으로 이동